↵ 1 Kings 2 Καὶ τῷ Ἀβιάθαρ τῷ ἱερεῖ εἶπεν ὁ βασιλεύς, ἀπότρεχε σὺ εἰς Ἀναθὼθ εἰς ἀγρόν σου, ὅτι ἀνὴρ θανάτου εἶ σὺ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ· καὶ οὐ θανατώσω σε, ὅτι ᾖρας τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης Κυρίου ἐνώπιον τοῦ πατρός μου, καὶ ὅτι ἐκακουχήθης ἐν πᾶσιν οἷς ἐκακουχήθη ὁ πατήρ μου.
-
Καὶ
And
-
τῷ
the
to the
-
Ἀβιάθαρ
Abiathar
-
τῷ
the
to the
-
ἱερεῖ
priest
-
εἶπεν
said
-
ὁ
the
-
βασιλεύς
king
-
,
-
ἀπότρεχε
run away
go away, depart
-
σὺ
you
-
εἰς
into
to
-
Ἀναθὼθ
Anathoth
-
εἰς
into
to
-
ἀγρόν
field
-
σου
your
-
,
-
ὅτι
that
because
-
ἀνὴρ
man
-
θανάτου
death
of death
-
εἶ
if
-
σὺ
you
-
ἐν
in
-
τῇ
the
-
ἡμέρᾳ
days
-
ταύτῃ
this
-
·
-
καὶ
and
-
οὐ
not
-
θανατώσω
i will kill
i will put to death
-
σε
you
-
,
-
ὅτι
that
because
-
ᾖρας
hera
-
τὴν
the
-
κιβωτὸν
ark
-
τῆς
of the
the
-
διαθήκης
covenant
-
Κυρίου
Of the lord
Lord
-
ἐνώπιον
before
-
τοῦ
of the
the
-
πατρός
father
-
μου
my
-
,
-
καὶ
and
-
ὅτι
that
because
-
ἐκακουχήθης
you suffered
-
ἐν
in
-
πᾶσιν
all
-
οἷς
which
to whom
-
ἐκακουχήθη
suffered
-
ὁ
the
-
πατήρ
father
-
μου
my
-
.
And the king said to Abiathar the priest, Run away to Anathoth, to your field, because you are a man of death on this day, and I will not put you to death, because you carried the ark of the covenant of the Lord before my father, and because you suffered in all which my father suffered.