↵ Deuteronomy 30 Καὶ εὐλογήσει σε Κύριος ὁ Θεός σου ἐν παντὶ ἔργῳ τῶν χειρῶν σου, ἐν τοῖς ἐκγόνοις τῆς κοιλίας σου, καὶ ἐν τοῖς ἐκγόνοις τῶν κτηνῶν σου, καὶ ἐν τοῖς γεννήμασι τῆς γῆς σου, ὅτι ἐπιστρέψει Κύριος ὁ Θεός σου εὐφρανθῆναὶ ἐπὶ σοὶ εἰς ἀγαθὰ, καθότι εὐφράνθη ἐπὶ τοῖς πατράσι σου·
-
Καὶ
And
-
εὐλογήσει
will bless
-
σε
you
-
Κύριος
Lord
-
ὁ
the
-
Θεός
God
-
σου
your
-
ἐν
in
-
παντὶ
every
all
-
ἔργῳ
in deed
deed, work
-
τῶν
of the
-
χειρῶν
hands
-
σου
your
-
,
-
ἐν
in
-
τοῖς
the
to the
-
ἐκγόνοις
descendants
-
τῆς
of the
the
-
κοιλίας
belly
womb
-
σου
your
-
,
-
καὶ
and
-
ἐν
in
-
τοῖς
the
to the
-
ἐκγόνοις
descendants
-
τῶν
of the
-
κτηνῶν
cattle
livestock
-
σου
your
-
,
-
καὶ
and
-
ἐν
in
-
τοῖς
the
to the
-
γεννήμασι
produce
to produce, offspring
-
τῆς
of the
the
-
γῆς
earth
-
σου
your
-
,
-
ὅτι
that
because
-
ἐπιστρέψει
will return
he will turn, he will return
-
Κύριος
Lord
-
ὁ
the
-
Θεός
God
-
σου
your
-
εὐφρανθῆναὶ
to rejoice
-
ἐπὶ
upon
-
σοὶ
to you
-
εἰς
into
-
ἀγαθὰ
good things
-
,
-
καθότι
as
because, just as
-
εὐφράνθη
rejoiced
-
ἐπὶ
upon
-
τοῖς
the
to the
-
πατράσι
fathers
-
σου
your
-
·
And the Lord your God will bless you in every work of your hands, in the descendants of your womb, and in the descendants of your cattle, and in the produce of your earth, because the Lord your God will again rejoice over you for good, just as he rejoiced over your fathers,