↵ Deuteronomy 4 Πρόσεχε σεαυτῷ, καὶ φύλαξον τὴν ψυχήν σου σφόδρα· μὴ ἐπιλάθῃ πάντας τοὺς λόγους, οὓς ἑωράκασιν οἱ ὀφθαλμοί σου, καὶ μὴ ἀποστήτωσαν ἀπὸ τῆς καρδίας σου πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς σου· καὶ συμβιβάσεις τοὺς υἱούς σου καὶ τοὺς υἱοὺς τῶν υἱῶν σου, ἡμέραν ἣν ἔστητε ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ ἡμῶν ἐν Χωρὴβ τῇ ἡμέρᾳ τῆς ἐκκλησίας· ὅτε εἶπε
-
Πρόσεχε
Pay attention
Take heed
-
σεαυτῷ
for yourself
-
,
-
καὶ
and
-
φύλαξον
guard
-
τὴν
the
-
ψυχήν
soul
-
σου
your
-
σφόδρα
exceedingly
very, greatly
-
·
-
μὴ
not
-
ἐπιλάθῃ
forget
you forget
-
πάντας
all
-
τοὺς
the
-
λόγους
words
-
,
-
οὓς
whom
-
ἑωράκασιν
have seen
-
οἱ
the
-
ὀφθαλμοί
eyes
-
σου
your
-
,
-
καὶ
and
-
μὴ
not
-
ἀποστήτωσαν
let them depart
-
ἀπὸ
from
-
τῆς
of the
the
-
καρδίας
heart
-
σου
your
-
πάσας
all
-
τὰς
the
-
ἡμέρας
days
day
-
τῆς
of the
the
-
ζωῆς
life
of life
-
σου
your
-
·
-
καὶ
and
-
συμβιβάσεις
you shall teach
-
τοὺς
the
-
υἱούς
sons
-
σου
your
-
καὶ
and
-
τοὺς
the
-
υἱοὺς
sons
-
τῶν
of the
-
υἱῶν
sons
-
σου
your
-
,
-
ἡμέραν
day
-
ἣν
was
-
ἔστητε
you stood
-
ἐνώπιον
before
-
Κυρίου
Of the lord
Lord
-
τοῦ
of the
the
-
Θεοῦ
God
-
ἡμῶν
our
-
ἐν
in
-
Χωρὴβ
Horeb
-
τῇ
the
-
ἡμέρᾳ
day
-
τῆς
of the
the
-
ἐκκλησίας
assembly
-
·
-
ὅτε
when
-
εἶπε
said
Pay attention for yourself, and guard your soul exceedingly, lest you forget all the words which your eyes have seen, and lest they depart from your heart all the days of your life, and you shall teach your sons and your sons sons about the day you stood before the Lord our God in Horeb on the day of the assembly, when he said