↵ Gospel of John 15 οὐκέτι ὑμᾶς λέγω δούλους, ὅτι ὁ δοῦλος οὐκ οἶδε τί ποιεῖ αὐτοῦ ὁ κύριος· ὑμᾶς δὲ εἴρηκα φίλους, ὅτι πάντα ἃ ἤκουσα παρὰ τοῦ πατρός μου ἐγνώρισα ὑμῖν.
-
οὐκέτι
no longer
-
ὑμᾶς
you
-
λέγω
i say
-
δούλους
slaves
-
,
-
ὅτι
that
because
-
ὁ
the
-
δοῦλος
slave
-
οὐκ
not
-
οἶδε
knows
-
τί
what
something
-
ποιεῖ
makes
-
αὐτοῦ
his
-
ὁ
the
-
κύριος
lord
-
·
-
ὑμᾶς
you
-
δὲ
but
and
-
εἴρηκα
i have said
-
φίλους
friends
-
,
-
ὅτι
that
because
-
πάντα
all
-
ἃ
which
-
ἤκουσα
i heard
-
παρὰ
from
beside, among
-
τοῦ
of the
the
-
πατρός
father
-
μου
my
-
ἐγνώρισα
i made known
i have made known
-
ὑμῖν
to you
-
.
I no longer call you slaves, because the slave does not know what his lord does, but I have called you friends, because I have made known to you everything that I heard from my father.